Вымышленные истории артикул 9552c.
Вымышленные истории артикул 9552c.

Труд того, кто должен растянуть на пятьсот страниц мысль, полное устное изложение которой занимает считанные минуты, - труд тяжкий и изматывающий, сродни безумному бреду Лучше оефнн поступить следующим образом: сделать вид, что эти толстые книги уже написаны,и предложить читателю их резюме, какой - то комментарий к этим текстам Так поступил Карлейль в `Sartor Resartus`, так же - Батлер в `The Fair Haven` Несоврешенство этих произведений состоит в том, что они - тоже книги, при этом ничуть не менее вторичные, чем все другие Будучи более практичным, более бездарным и более ленивым, я предпочел создавать комментарии и примечания к воображаемым книгам Хорхе Луис Борхес Содержание [Предисловие] (переводчик: Борис Дубин) Предисловие c 2-2 Предисловие (переводчик: Владимир Правосудов) Предисловие c 7-8 Тлен, Укбар, Орбис Терциус (переводчик: Евгения Лысенко) Рассказ c 9-39 Пьер Минар, автор `Дон Кихота` (переводчик: Евгения Лысенко) Рассказ c 40-55 В кругу развалин (переводчик: Борис Дубин) Рассказ c 56-66 Лотерея в Вавилоне (переводчик: Евгения Лысенко) Рассказ c 67-78 Анализ творчества Герберта Куэйна (переводчик: Евгения Лысенко) Рассказ c 79-87 Вавилонская библиотека (переводчик: Валентина Кулагина-Ярцева) Рассказ c 88-102 Сад расходящихся тропок (переводчик: Борис Дубин) Рассказ c 103-122 Предисловие (переводчик: Владимир Правосудов) Предисловие c 125-126 Фунес, чудо памяти (переводчик: Евгения Лысенко) Рассказ c 127-140 Форма сабли (переводчик: Маргарита Былинкина) Рассказ c 141-149 Тема предателя и героя (переводчик: Евгения Лысенко) Рассказ c 150-156 Смерть и буссоль (переводчик: Евгения Лысенко) Рассказ c 157-177 Тайное чудо (переводчик: Валентина Кулагина-Ярцева) Рассказ c 178-188 Три версии предательства Иуды (переводчик: Евгения Лысенко) Рассказ c 189-198 Конец (переводчик: Юрий Стефанов) Рассказ c 199-203 Секта Феникса (переводчик: Борис Дубин) Рассказ c 204-209 Юг (переводчик: Валентина Кулагина-Ярцева) Рассказ c 210-221 Автор Хорхе Луис Борхес Jorge Luis Borges Родился в Буэнос-Айресе, в семье со средним достатком Отец Борхеса был адвокатом, мать происходила из старинного аргентинского рода С малых лет мальчик учился двум языкам - родному испанскому и английскому, на котором говорили и родители, и бабушка со.  Можно лиСерия: Личная библиотека Борхеса.